Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

4.7.10

Tradução/curiosidades: bastidores do photoshoot da Zy No 53 e do live do INORAN em Janeiro

Na semana passada, eu encontrei o blog do presidente de uma empresa relacionada com a revista Zy.[zi:], não sei se vocês já viram (acredito que ele seja presidente da Corporação StarChild, mas não tenho certeza). Há uns dias ele postou uma conversa que teve com os membros do Gazette durante a sessão de fotos feita para a edição desse mês da revista Zy (Vol. 53).

Abaixo está a tradução em português da conversa para quem quiser ler, caso vocês não tenham visto ainda.

Obrigada fallensublimity por ter me ajudado com o post. Ela traduziu para o inglês e me deixou postar aqui.

-----

Tradução japonês-inglês: fallensublimity
Tradução inglês-português: Ruby/Denise

- O que estiver entre "[ ]" são explicações.

- O dono do blog se chama "Hoshiko" No blog, ele chama a si mesmo de "Visual Kei Oyaji".

- O que estiver em itálico são traduções do post dele. O restante eu traduzi como a fallensublimity me mandou. Ela usou suas próprias palavras para me explicar o que ele falou.

- Se por um acaso se interessarem em repostar, por favor, coloquem créditos com um link para a Best Friends... :) Obrigada.

-----

O profile do blog dele diz:

“Últimos acontecimentos:

[26 de Junho]

Estou respondendo aos pedidos de todos, então aqui estão algumas coisas sobre o Gazette! Ruki, você está lendo isso ou não?”


No post do dia 26 de Junho de 2010, Hoshiko-san diz que naquele dia, quando o the GazettE estava tirando fotos lá (no dia anterior, o Alice Nine também estava no local para tirar fotos), ele viu um guarda-chuva transparente que tinha o logo do “the GazettE”. Ele pensou “Os goods evoluíram tanto assim??!!”

Mais tarde, ele viu o Ruki no estúdio e teve uma conversa com o vocalista:

Hoshiko-san: “Oh, há quanto tempo, Ruki! Uau, seu cabelo cresceu, neee?”
Ruki: *Sorriso gratificante* “É mesmo? Eu estou acompanhando o seu blog!”
Hoshiko-san: ”Ah………. (isso foi meio inesperado, então eu fui meio que pego de surpresa). Hahahaha, obrigado!”
Ruki: “Por favor, venha assistir às nossas apresentações no Budokan.”
Hoshiko-san: “Uau, você está me convidando! Fiquei feliz~”
Ruki: “………………” *Sorriso forçado*

Após a conversa com o Ruki, Hoshiko-san foi até a sala de espera, onde Uruha, Reita e Aoi estavam esperando, pois eles já tinham terminado de tirar suas fotos. Os três olharam para Hoshiko-san sorrindo e depois…. Olharam para baixo! Aparentemente eles estavam lendo mangá.

Aqui está a conversa de Hoshiko-san com os membros:

Hoshiko-san: “O que vocês estão lendo?”
Reita: “Se chama RAINBOW. É interessante” [Clique aqui para ler a tradução dos posts do Sakai em que ele fala sobre esses mangás. Para quem não lembra, foi o Reita que levou os mangás pro estúdio no dia do aniversário dele. São os posts dos dias 26 e 29/5/10]
Aoi: “Parece que já existem cerca de 20 volumes desse mangá……”
Hoshiko-san: “Há muito tempo atrás, existia uma banda de hard rock chamada 'Rainbows'"

............ *Nenhuma reação*

Hoshiko-san: “...E também tinham ‘liner notes’ nos álbuns, sabe hahahaha.” [‘Liner notes’ são notas explicativas colocadas nas capas dos álbuns]
Aoi e Reita: “...................” *Eles olham para baixo e continuam lendo mangá entusiasticamente*
Hoshiko-san: “…. (O que eu devo fazer?)”

Uruha estava sentado ao lado deles, praticando silenciosamente com sua guitarra.

Hoshiko-san: “Quando nós nos encontramos no live do INORAN, você tinha deixado a barba crescer, mas por quanto tempo você usou a barba?” [Clique aqui para ler o post do Sakai em que ele fala sobre esse live. Uru, Aoi e Sakai foram juntos. É o post do dia 25/1/10.]
Uruha: “Foi uma época em que eu não saí em público por 3 meses... Não, acho que foram 2 meses... *Olha para baixo de novo e começa a tocar guitarra*”

Hoshiko-san: “…………….. (Estou quase desistindo)”

*Sem falar com ninguém em particular*

Hoshiko-san: “Parece que está na época dos photoshoots de vocês, mas depois disso vocês vão começar a ensaiar para a turnê de verão, eu suponho…”
Reita: “..... *Olha nos meus olhos* Eh? Nós vamos começar os ensaios depois que nós terminarmos de gravar”
Hoshiko-san: “Eu vi um anúncio enorme sobre a turnê dentro da Estação Shinjuku. Todas as manhãs é tipo 'BAM!!' e eu vejo o anúncio na minha frente. Haha”
Reita: “É bem grande. Eu vi esse anúncio em Sha-mails que alguns amigos me mandaram [Sha-mail é um serviço de mensagens para celular, onde você pode enviar imagens e emails. Acho que Reita quis dizer que os amigos dele tiraram fotos do anúncio e mandaram pro celular dele.]
Ruki: Heee heee. Terminei”

Antes que alguém percebesse, eu imediatamente sentei perto do Ruki.

Hoshiko-san: “........... (Hehe)”
Ruki: A primeira vez que eu vi uma capa [de uma revista de V-Kei] foi uma com o hide, quando Hoshiko-san era editor chefe da SHOXX. Então eu pensei, e se eu colocar óculos de sol, ne?”
Hoshiko-san: “Mas quando foi isso?”
Ruki: “Ehm... Quando eu estava na middle-school” [Middle-school seria mais ou menos da 5ª até a 8ª série do Ensino Fundamental]
Hoshiko-san: “Hah….. (Tonto)”

Kai terminou de fazer suas fotos solo e se aproximou batendo ambas as mãos ritmicamente (sorri).

Hoshiko-san: “Por falar nas gravações do the GazettE, com certeza vocês são os produtores, eu acho”
Kai: *Com um sorriso no rosto* “Não, não somos todos nós. Nós decidimos isso enquanto discutimos juntos”
Reita: “É ruim que outras pessoas digam isso (risos)”
Hoshiko-san: “Haha...”
Ruki: “Bem, e por falar no blog do Hoshiko-san, parece que o blog é popular, ne?
Hoshiko-san: “Hahaha *Se irradia de felicidade* Bem, não~~ Não é tão popular quanto o Gazette! Eu não vou tocar dois dias no Budokan!”
Ruki: “.................. *Sorriso forçado de novo*”

(Pensando) “Isso. Não. Foi. Bem. Aceito.........”

Aoi ficou com a cabeça baixa o tempo todo, lendo o seu mangá silenciosamente.
Uruha ficou com a cabeça baixa também, não fazendo nada além de tocar sua guitarra.

Bi bin bin bin, shaka shaka ♪

Bem, não é que tenha sido ruim, mas de certa forma eu…

“Saí. Do. Estúdio. De. Fininho.”

Hahaha

Amanhã o tempo vai estar bo~m!

-----

Ele também postou algo sobre o live do INORAN. Leia abaixo a tradução. O post foi publicado em Abril desse ano.

-----

Após o final da apresentação [do INORAN], eu pensei em fumar um pouco até a hora do salão fechar, então eu fui até a área de fumantes.
Huh? Dois dos visitantes estavam na escuridão.

Hoshiko-san: “Que-, Aqueles são o Aoi e o Uruha, não é?”

Os dois estavam sorrindo agradavelmente.
É verdade, aqueles dois membros do Gazette eram fãs do LUNA SEA.

E por falar no Gazette, há mais ou menos uns 3 anos atrás, eu fui assistir o live do J [Jun Onose, do LUNA SEA] no Yokohama Blitz junto com o Ruki, Reita e Kai.
Quando J estava no palco, ele estava cumprimentando a platéia com aquele gesto que mostra o dedo indicador e o dedo mínimo e a platéia levantou suas mãos ao mesmo tempo, fazendo o mesmo gesto.
E esses três membros do Gazette, como eles estavam em assentos reservados no segundo pavimento, estenderam ambas as mãos para baixo e fizeram o mesmo gesto! (risos)
Tinham vários convidados ao nosso redor, então seria meio embaraçoso sermos vistos fazendo esse gesto, vocês não acham? (sorri)

Aki [do SID] se juntou a nós também [aqui ele já está falando sobre live do INORAN novamente], então de certa forma nós começamos a conversar amigavelmente.
Ver aquelas três pessoas juntas [Aoi, Uru e Aki] foi magnífico.

Eu estava com tempo, então eu me juntei a eles também, me intrometendo.

Hoshiko-san: “Que-? Que ‘sombra’ [ele disse “shadow” em inglês] é essa no queixo do Uruha?”
Uruha: “Eu não estou trabalhando, então eu deixei a barba crescer”
Aki: “Parece que uma ‘sombra’ não pode estar constantemente presente lá! (risos)”

Uhm, ele provavelmente está certo, ne.

-----

Bom é isso… Só mais uma curiosidade pra quem se interessar. No blog dele também tem um post sobre um cartão de aniversário que ele recebeu, e uma das pessoas que escreveu nesse cartão foi o Ruki, clique aqui para ver o cartão.

-----

*Editado 25/09/2010*

Originalmente, quando eu postei essa tradução no dia 4 de Julho de 2010, eu tinha colocado o nome do Hoshiko-san como Seiko-san. Foi assim que a fallensublimity tinha traduzido, mas ela não tinha certeza... Bom, recentemente descobriu-se que na verdade o nome dele é Hoshiko-san. Ele disse em seu Twitter.

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

5 comentários:

Anônimo disse...

nuss, tadinho do Seiko-san ><
que friedade com ele, hm? ;-;
espero que eles não sejam assim sempre, com eles mesmos. ;o;
tão frios. T.T

até porque bem no dia do aniversario do Uruha, o Aoi chamou o Kazuki pra comer com ele e tals ._. que amigo hein? agr ><

Ruby disse...

Também fiquei com dó do Seiko-san, mas se eles fossem sempre frios assim, o Seiko-san nem tentaria se encontrar mais com eles... acho ;o;

Agora entre eles, eu já não sei, Aoi só faz amizade com outras bandas, nunca ouço falar deles saindo juntos... Enfim. Eles devem se entender do jeito deles, senão a banda não daria certo ._.

Unknown disse...

Guarda Chuva do Gazette? O_O krl, eu quero ;ooooooooooooooooo;

pqp, Uruha de barba? JSIOAJAOJDSA nem quero imaginar. -Q

eu fiquei um pouco com pena do Seiko-san também. :~~
mais acho que eles não são sempre assim, espero. Até porque eles estavam lendo, e ninguem gosta de ser interrompido quando está lendo, certo? -rs

ah, muito obrigada como sempre por trazudir. *------*

Unknown disse...

Nossa q frios...
mas nem posso criticar,sou um pouco assim também :D

Uruha barbudo? O.O Nuam consigo imaginar haha

Shiroki_D disse...

Uruha de barba vei
Choquei @.@
ASHASHASUSAUSAUHSHSUA

É, não acho que eles sejam assim o tempo todo, até pq quando o Sakai falou do show do Inoran tbm e tava mais normal e mais animado, acho AHSUASUSA
Mas talvez o Seiko tenha se sentido pior quando eles estavam lendo LOL
ASHUAHSUHSUHSAUHSAU

Postar um comentário